Перейти к содержимому
Главная страница » Статьи » Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками

Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками

В немецком языке приставки играют важную роль в формировании глаголов. Они могут придавать глаголу новое значение, а иногда — полностью менять его.

Немецкие приставки делятся на три группы:

  1. отделяемые
  2. неотделяемые
  3. двойные (могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми в зависимости от значения).

В этой статье мы рассмотрим особенности глаголов с отделяемыми и неотделяемыми приставками.

1. Отделяемые приставки (Trennbare Präfixe)

К отделяемым приставкам относятся: ab-, an-, auf-, aus-, ein-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu-, zurück-.

👉 Особенности:

  • На отделяемую приставку падает ударение.
  • В простом предложении приставка отделяется и ставится в конец предложения.

Приставки не отделяются в следующих случаях:

  • В составных временах (Perfekt, Plusquamperfekt и др.) между приставкой и глаголом ставится ge.
  • В инфинитивных оборотах с zu, zu ставится между приставкой и глаголом.
  • В предложениях с модальным глаголом, глагол с отделяемой приставкой будет стоять в конце предложения в Инфинитиве.
  • В подчинённых предложениях, где глагол стоит в конце, приставка не отделяется.

Примеры:

aufmachen — открывать

Отделяется:

  • Ich mache das Fenster auf. — Я открываю окно.
  • Machst du das Fenster auf? — Ты открываешь окно?
  • Mach das Fenster auf! — Открой окно!

Не отделяется:

  • Ich habe das Fenster aufgemacht. — Я открыл окно.
  • Ich habe vergessen, das Fenster aufzumachen. — Я забыл открыть окно.
  • Ich will jetzt das Fenster aufmachen. — Я хочу сейчас открыть окно.
  • Ich schlafe gut, wenn ich das Fenster aufmache. — Я сплю хорошо, когда открываю окно.

Приставки отделяются в настоящем времени Präsens и прошедшем времени Präteritum.

В прошедшем времени Perfekt приставки не отделяются. Между приставкой и корнем глагола добавляется еще одна приставка — ge. Сравните:

PräsensPräteritumPerfekt
aufstehen
вставать
Ich stehe um 07:00 Uhr auf.Ich stand gestern um 07:00 Uhr auf.Ich bin gestern um 07:00 Uhr aufgestanden.
anrufen
звонить
Ich rufe dich an.Ich rief dich gestern an.Ich habe dich gestern angerufen.
abfahren
отъезжать
Der Zug fährt um 09:00Uhr ab.Der Zug fuhr um 09:00Uhr ab.Der Zug ist um 09:00Uhr abgefahren.
ausmachen
выключать
Ich mache das Licht aus.Ich machte das Licht aus.Ich habe das Licht ausgemacht.
einsteigen
совершать посадку
Wir steigen ein.Wir stiegen ein.Wir sind eingestiegen.
mitkommen
идти вместе
Kommst du mit?Du kamst gestern mit.
Du bist gestern mitgekommen.
nachdenken
раздумывать
Ich denke nach.Ich dachte nach.Ich habe nachgedacht.
vorstellen
представляться
Er stellt sich vor.Er stellte sich vor.Er hat sich vorgestellt.
weglaufen
убегать
Der Hund läuft weg.Der Hund lief weg.Der Hund ist weggelaufen.
zumachen
закрывать
Sie macht das Fenster zu.Sie machte das Fenster zu.Sie hat das Fenster zugemacht.
zurückkommen
возвращаться
Ich komme zurück.Ich kam zurück.Ich bin zurückgekommen.

Примеры:

abgeben — отдавать, сдавать

Отделяется:

  • Ich gebe das Buch ab. — Я отдаю книгу.
  • Was gibst du ab? — Что ты отдаешь?
  • Gib mir das Buch ab! — Отдай мне книгу!

Не отделяется:

  • Ich habe das Buch gestern in die Bibliothek nicht abgegeben. — Я вчера сдала книгу в библиотеку.
  • Ich habe vergessen, das Buch in die Bibliothek abzugeben. — Я забыла сдать книгу в библиотеку.
  • Ich will das Buch morgen abgeben. — Я хочу отдать книгу завтра.
  • Es ist gut, wenn ich das Buch abgebe. — Это хорошо, если я отдам книгу.

2. Неотделяемые приставки (Untrennbare Präfixe)

Неотделяемых приставок всего 8 и их нужно запомнить: be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-.

👉 Особенности:

  • Является безударной.
  • Приставка никогда не отделяется от глагола.
  • В форме Perfekt глагол не получает приставку ge-.
PräsensPräteritumPerfekt
besuchen
навещать
Ich besuche meine Großmutter.Ich besuchte sie gestern.Ich habe sie gestern besucht.
empfehlen
рекомендовать
Er empfiehlt das Restaurant.Er empfahl das Restaurant.Er hat das Restaurant empfohlen.
entdecken
обнаруживать
Wir entdecken einen Fehler.Wir entdeckten einen Fehler.Wir haben einen Fehler entdeckt.
erzählen
рассказывать
Sie erzählt eine Geschichte.Sie erzählte gestern eine Geschichte.Sie hat gestern eine Geschichte erzählt.
gewinnen
выигрывать
Sie gewinnt das Spiel.Sie gewann das Spiel.Sie hat das Spiel gewonnen.
missverstehen
неправильно понять
Ich missverstehe dich.Ich missverstand dich.Ich habe dich missverstanden.
verstehen
понимать
Ich verstehe das Problem.Ich verstand es schon gestern.Ich habe es gestern verstanden.
zerbrechen
разбивать (-ся)
Die Tasse zerbricht.Die Tasse zerbrach.Die Tasse ist zerbrochen.

3. Приставки с двойным характером

Некоторые приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми, в зависимости от значения слова. Это приставки durch-, über-, unter-, um-, voll-, wider-, wieder-.

НеотделяемаяОтделяемая
durchfahren

проезжать что-то без остановки
Wir durchfahren auf unserer Reise die Schweiz.

Мы проезжаем Швейцарию во время нашего путешествия.
durchfahren

проезжать сквозь что-то
Er fährt den Zaun durch.

Он проезжает сквозь забор.
durchhalten

выдерживать, продержаться
Hältst du noch 5 Minuten durch?

Ты продержишься ещё 5 минут?
umfahren

объезжать
Der Fahrer umfährt das Hindernis.

Водитель объезжает препятствие.
umfahren

сбивать
Der Fahrer fährt das Schild um.

Водитель сбивает знак.
Der Fahrer hat das Hindernis umfahren.

Водитель объехал препятствие.
Der Fahrer hat das Schild umgefahren.

Водитель сбил знак.
übersetzen

переводить
Er übersetzt den Text.

Он переводит текст.
übersetzen
переправляться
Das Boot setzt zur Insel über.

Лодка переправляется к острову.
Er hat den Text übersetzt.

Он перевёл текст.
Das Boot ist zur Insel übergesetzt.

Лодка переправилась к острову.
unterbrechen

прерывать

Er unterbricht die Präsentation.

Он прерывает презентацию
unterbrechen

разорвать что-то физически
Ich breche die Leitung unter.

Я разрываю провод.
unterhalten

развлекать
Sie unterhält die Gäste.

Она развлекает гостей.
untergehen

заходить, тонуть
Die Sonne geht unter.

Солнце заходит..
Das Schiff ist untergegangen.

Корабль затонул.

Глаголы с приставками wider- и wieder-

Приставки wider- и wieder- в немецком языке часто путают, потому что они звучат одинаково, но пишутся по-разному, имеют разное значение и ведут себя по-разному с глаголами.

🔴 wider — неотделяемая приставка

  • Значение: против, вопреки, сопротивление чему-то.
  • Чаще встречается в формальных и литературных текстах.
  • Проверочное слово der Widerstand — сопротивление.
widersprechenпротиворечитьDu widersprichst mir immer!Ты мне всегда противоречишь!
widerstehenсопротивлятьсяIch kann der Schokolade nicht widerstehen.Я не могу устоять перед шоколадом.
widerlegenопровергатьDie Theorie wurde wissenschaftlich widerlegt.Теория была научно опровергнута.

🔵 wieder — отделяемая приставка

  • Значение: снова, ещё раз, обратно.
  • Используется в повседневной речи.
wiederkommenвернутьсяWann kommst du wieder?Когда ты вернёшься?
wiedersehenувидеть сноваIch hoffe, wir sehen uns bald wieder.Надеюсь, мы скоро снова увидимся.
wiederfindenснова найтиIch habe meinen Schlüssel wiedergefunden.Я снова нашёл свой ключ.

⚠️ Глагол wiederholen встречается в двух вариантах:

wieder|holen (отделяемый): забрать обратно
Ich hole mein Buch wieder. — Я забираю свою книгу обратно.

wiederholen (неотделяемый): повторять
Ich wiederhole den Satz. — Я повторяю предложение.

Как определить, отделяется ли приставка?

Есть несколько способов:

  1. Знать наизусть. Самый надёжный способ: учить глагол вместе с приставкой и его формами.
  2. Посмотреть ударение. Если ударение падает на приставку, она скорее всего отделяемая. Если на корень — неотделяемая.
  3. Контекст. Иногда только по смыслу можно понять, как ведёт себя приставка.

Sveta Rudek © 2025